【百家讲坛】“新冠疫情”与“コロナ禍”--从疫情相关新词・流行语看中日语言文化的异同
发布时间: 2023-11-17 浏览次数: 10

主讲人:崔红花

讲座时间:20231123日(周四)1300-1400

讲座地点:三教118           

主办单位:职业技术学院、科研处

 

主讲人简介:崔红花,上海师范大学外国语学院日语系主任,副教授,硕士生导师,上海外国语大学博士,韩国首尔大学研究员,日本名古屋大学访问学者。曾在日本国际交流基金日本语中心和北京日本学研究中心进修和研修。现为中国日语教学研究会理事、中国日语教学研究会上海分会理事。主持或参与多项研究课题,出版著作(译著)多部,发表学术论文20余篇,主编或副主编多部论文集、编著多部教材及参考书。主讲课程《日语语法》被评为上海师范大学精品课程、上海市重点课程。主要研究方向:日语语言学、汉韩日语言对比、日语教育等。

主讲内容:在语言的三要素中词汇(语义、功能等)是最为容易发生变化的。如,因新冠疫情中日两语中增加了不少新词和流行语。汉语中出现了(组织社区团购的)团长、小阳人、阳了个阳、密接、无症状感染者、健康码 、行程码、线上(教学)等;日语中出现了コロナウィルス、コロナ禍、三密、ロックダウン、在宅勤務、オンライン授業等。其中既有中日对应的、也有不对应的。本次讲座主要介绍从词汇语义学的角度进行的汉日疫情相关新词、流行语的对比研究。通过此类研究能够进一步了解汉日两语的特点以及中日两国文化的特质。